Przekładu i wyboru dokonała Aleksandra Zińczuk, która tak pisze w posłowiu:
"W okolicznościach wojennych Serhij Żadan pisze mniej wierszy. Najczęściej można go spotkać w różnych punktach wolontariatu, a to zbierającego pieniądze na pomoc, a to dostarczającego pomoc humanitarną i potrzebny sprzęt wojsku, narażającego własne życie. I jeszcze ma siłę na prowadzenie dziennika, czasem na koncerty – po to, aby podnieść innych na duchu i przy okazji zorganizować dodatkową zbiórkę funduszy.
Zebrane w tym zbiorze relacje pochodzą przede wszystkim z mediów społecznościowych, głównie z profilu Autora na platformie Facebook, a także, w niewielkim stopniu ze strony Patreon. Wybór ten obejmuje zapiski oraz wypowiedzi od lutego 2022 roku, a także teksty poetyckie oraz teksty piosenek dotąd nietłumaczonych i niepublikowanych , zarówno najnowszych, jak i sprzed 24 lutego."
Tekst ukazał się 15.10.2022