Wybór opowiadań pisarza z Tirany, nagradzanego na festiwalach literackich we Włoszech i Francji, dotychczas w Polsce niepublikowanego. "Opowiadania Aliçki są lapidarne, narracja ograniczona do minimum, charakterystyka bohaterów skrótowa, często wręcz jednozdaniowa. Precyzyjna. Przychodzi na myśl literatura rosyjska i maksyma Czechowa: "Kratkost - sestra talanta". Chciałoby się życzyć z całego serca autorowi, aby pozostał jej wierny. Głównym bohaterem opowiadań jest absurd - czy to totalitaryzmu, czy transformacji. Absurd w każdej postaci. Idealny. Aliçka go nie ocenia. Pokazuje tylko jego skutki. Beznamiętnie, z dystansem. Absurd sam się broni. Walczy do upadłego. I pada pokonany. Śmiechem". (Dorota Horodyska)
Wybór i przekład z języka albańskiego oraz posłowie: Dorota Horodyska.
Dorota Horodyska dostała "Srebrne Pióro" za najlepszy przekład prozy albańskiej na język obcy w 2002. Przyznawaną od pięciu lat przez ministerstwo kultury Albanii najbardziej prestiżową w tym kraju nagrodą wyróżniono ją za książkę Ylljeta Aliçki Kompromis, wydaną w Polsce przez "Pogranicze".
O AUTORZE
Recenzje:
Kompromis, Miłada Jędrysik, "Gazeta Wyborcza", 16.12.2002
Ylljet Aliçka - Kompromis, Piotr Huniewicz, Portal Księgarski
Kompromis z absurdem, Michał Petryk, "Polityka"
Recenzja, (JS), "Przekrój", 26.05.2002
Wystarczy być, Katarzyna Bieńkowska, "Nowe Książki" nr 12/2002