Wiersze Pastiera są oszczędne i relatywizujące swoją zawartość treściową (widać to zwłaszcza w cyklu noszącym tytuł „Może”). Chmela interesują związki miedzy religiami i tak zwanymi prawdami objawionymi, a krótka forma jego utworów przybiera niekiedy postać medytacyjnych „haiku”. Najdłuższe, przesycone buntem i brutalizmem oraz elementami dekadenckimi są wiersze Kolenica, przy czym poeta tworzy również ciekawe eksperymenty w zakresie poezji konkretnej („Szepty…”). Wszyscy trzej proponują interesującą i odmienną poetykę, wyrastając ze wspólnego korzenia historyczno-kulturowego oraz pokrewnych doświadczeń.
Tom ukazał się w wyborze, opracowaniu i tłumaczeniu Leszka Engelkinga, którego Posłowie daje - obok omówień twórczości trzech poetów – rys społeczno-kulturalny literatury słowackiej po II wojnie światowej. A literatura ta, pomimo bliskości geograficznej Słowacji i pokrewieństwa lingwistyczno-etnicznego naszych narodów, jest u nas ciągle zbyt mało znana. Także twórców z „Oko za ząb” wcześniej w Polsce prawie nie publikowano, a są to wybitne osobowości artystyczne słowackiej literatury dnia dzisiejszego i wczorajszego.
Książkę wydano w serii „Meridian” wydawnictwa Pogranicze, od kilku lat niestrudzenie przybliżającego polskim czytelnikom wartościowych, a zupełnie nam nieznanych pisarzy z Europy środkowej.
Piotr Kitrasiewicz
Oleg Pastier, Karol Chmel, Ivan Kolenic Oko za ząb przekład i posłowie Leszek Engelking, Pogranicze, Sejny 2006