Po ukończeniu szkoły średniej studiował język i literaturę albańską na Uniwersytecie w Prisztinie. W okresie studiów wydał pierwsze opowiadania i wiersze. Pisał także recenzje z filmów. W 1972 roku rozpoczął pracę w gazecie Rilindja. Dwa lata później przeszedł do TV Prishtina, gdzie odpowiadał za programy kulturalne. Prowadził także dział kulturalny w tygodniku Koha.
Kilkakrotnie wyjeżdżał do Francji, pracując nad przekładami dramatów francuskich na język albański. 5 lipca 1990 r. został usunięty z pracy w telewizji. Cztery lata później wraz z Gani Bobi, Rexhepem Ismajli oraz Shkëlzenem Maliqi zakładał wydawnictwo Dukagjini w Peciu. W wydawnictwie tym został redaktorem odpowiedzialnym. Brał udział w międzynarodowych festiwalach poezji (także w Warszawie).
Oprócz utworów poetyckich pisał opowiadania, powieści, scenariusze filmowe i telewizyjne. Tłumaczył z francuskiego (Malraux, Sartre), włoskiego (Giuseppe Ungaretti) i z języków słowiańskich (David Albahari). W 2001 wybrany członkiem Akademii Nauk i Sztuk Kosowa. Obecnie pełni tam funkcję sekretarza sekcji języka i literatury.
W Polsce znany głównie z tłumaczeń jego poezji opowiadającej o zniszczeniu Kosowa
Tomiki poezji:
Shëtitje nëpër mjegull, 1971,
Udha qumështore, 1986,
Brymë në zemër, 1989.
Eqrem Basha Wiersze, tłumaczenie Mazllum Saneja, Sejny 1999, Fundacja Pogranicze